On Friday I got the sample edit of ASCENSION POINT from the folks at RedAdept. My new editor, the delightfully-named Misti, did an edit of just the first four pages of the novel–and I was delighted to see her come back with 29 suggested changes! This is exactly the kind of thoroughness I’m looking for, especially for the first few chapters of the book. (Which are still significantly weaker than the later ones, despite my best efforts to bring them up to par.)
I like Misti’s editing style, and the quoted price was fine, so all systems are go. Misti’s going to start on the full edit early next week, and should finish roughly two weeks later. At which point I spend ten minutes marveling at how many red marks there are, then set about hammering it into shape/cutting away the fat/insert editing metaphor here.
There’ll be a few passes back and forth as we whittle down the changes, then it’ll be time for a proofread by another editor to catch all the little flaws we missed. ‘This colon should be a semicolon‘, etc.
And then? PUBLISHING TIME.
Congratulations!
Just think: Soon you’re going to have to change you blog description from “aspiring sci-fi author” to “accomplished sci-fi author.” Or “amazing.” Or “awesome.” Or “supermegafoxyawesomehot.” Whatever makes your heart go wee.
In the meantime, don’t get too frustrated with the editing process. 😉
I’m going to go for ‘internationally renowned’, I think – has that sophisticated ring to it. It’s also true – I live in Brazil, and my mum’s in the UK, and she knows who I am 🙂
Thanks for commenting!
Now I know who you are, too. Brazil? Check. UK? Check. United States? Check.
Next stop? China. That is your mission, gunslinger.
*quickly starts on Chinese translation of novel*
🙂
Ha! Yesss.
*Salutes*
Pingback: Update: Way Ahead Of Myself! | The Nightmare Never Ends